Temporada 2024
abril
s t q q s s d
<abril>
segterquaquisexsábdom
25262728293031
123 4 5 6 7
8 9101112 13 14
151617 18 19 20 21
222324 25 26 27 28
293012345
jan fev mar abr
mai jun jul ago
set out nov dez
PRAÇA JÚLIO PRESTES, Nº 16
01218 020 | SÃO PAULO - SP
+55 11 3367 9500
SEG A SEX – DAS 9h ÀS 18h
31
ago 2017
quinta-feira 21h00 Coro da Osesp
Coro da Osesp e Daniel Reuss


Coro da Osesp
Daniel Reuss regente
Stuart Jackson tenor (Tristão)
Lucie Chartin soprano (Isolda)
Erika Muniz soprano (Brangäne)
Silvana Romani contralto (Mãe de Isolda)


Programação
Sujeita a
Alterações
Frank MARTIN
Le Vin Herbé: 1ª Parte
Richard WAGNER
Wesendonck Lieder: Im Treibhaus und Träume [arranjo de Clytus Gottwald]
Johannes BRAHMS
Cinco Canções, Op.104
INGRESSOS
  R$ 48,00
  QUINTA-FEIRA 31/AGO/2017 21h00
Sala São Paulo
São Paulo-SP - Brasil
Notas de Programa

 

A outra. A amante. Figuras do imaginário literário, também na ópera aparecem estas ”concubinas”. Mais do que literalmente uma “segunda familia”, penso nas óperas cuja história serviu de inspiração a mais de um compositor.

 

Assim é o caso da Turandot de Busoni ou La Bohème de Leoncavallo, à sombra das obras homônimas de Puccini. Há várias versões para Fausto de Goethe, por artistas tão diversos quanto Boito, Gounod, Berlioz, Schumann,
 Spohr ou ainda Busoni. A fascinante Manon de Prevóst inspirou Puccini, Massent, Auber e Henze. Beaumarchais e seu barbeiro de Sevilha, dançou à música de Rossini ou Paisiello, e passou “une folle journée” ao som de Mozart, Milhaud ou mesmo Marcos Portugal ou Mercadante — apenas alguns de muitos exemplos. Le Vin herbé, do suíço Frank Martin, embora seja um “oratório secular”, é a “outra versão” de Tristão e Isolda.


Reconta a mesma lenda medieval que deu origem à ópera de Wagner, mas de um modo muito original: uma pequena jóia musical que faz uso de 25 coralistas, dois violinos, duas violas
 e dois violoncelos, um contra-baixo e piano — e nada mais. Seja pela economia de meios ou pela estética, a obra de Martin é deliberadamente não-germânica. O “desafio” de criar um “outro Tristan” nestes termos, foi ainda maior se pensarmos que a obra foi composta entre 1938 e 1941, em plena Segunda Grande Guerra, quando, é importante lembrar, a figura de Wagner e o que (re)significava tinha especial importância.


Seria um movimento de resistência aos horrores de seu tempo? O fato é que, ao contrário dos vários exemplos citados acima, Le Vin Herbé não procura superar ou distanciar-se do seu famoso antecessor; ao contrário, parece “funcionar” em comparação com este. Em ambas as tramas estão presentes a mesma história de adultério entre o Rei da Cornualha e Isolda, princesa irlandesa. Porém, ao passo que Wagner faz uma leitura schopenhaueriana da lenda medieval, o texto de Martin baseia-se não diretamente no mito de Tristão, mas sim na versão de Joseph Bédier para a história. Muito do fascínio da ópera de Wagner está na maneira como o amor aparece retratado, como uma angústia sem a qual não é possível viver, sentimento ambíguo, torturante, indomável — e muito próximo das lutas entre consciente e inconsciente que Freud descreveria apenas alguns anos mais tarde. Se Isolda grita seu ódio e desejo de vingança, a orquestra canta o amor incontrolável, liberado graças à desculpa do filtro do amor. Frank
 Martin por sua vez fala abertamente da miséria do amor, um amor acidentalmente forjado pela poção fatal, injusto e doloroso — tão ao sabor da desesperançosa época de sua composição quanto das últimas palavras da ópera.


Onde Martin foi intimista, contido dentro da sua forma de oratório, Wagner foi dramático e grandioso. Uma história desenvolvendo-se como liberação dos sentidos, a outra como profecia de condenação. Não será coincidência que Wagner termina seu grande drama com a palavra “Lust” (felicidade - ou até desejo, alegria) enquanto que Martin inicia a sua versão sob o signo da morte e põe na boca de Isolda “desastre”, como uma de suas primeiras palavras.



Fatalista ou ambíguo, o Tristan de Wagner encerra em si muitos segredos e amores frustrados. No entanto, poucas obras da música ocidental têm em sua gênese tanto de verdade; de “vida real.” Basta pensarmos que como “estudos” para a grande ópera de Wagner estão suas cinco Wesendonck Lieder (“Canções de Wesendonck”).


Compostas entre 1857 e 1858, são a materialização musical do triângulo amoroso vivido por Wagner, Mathilde Wesendonck e
 seu marido Otto, mecenas do compositor. O paralelo com o amor proibido e traidor da lenda medieval é tanto que a 3ª e a 5ª são descritas em suas partituras como “estudos para
 Tristão”. Nas cinco canções para voz feminina e, originalmente, piano (mais tarde orquestradas) está traduzido claramente o desejo pela “outra”, pelo amor proibido; a fantasia e frustração amorosa do amante face à incontornável realidade (pessimista e sufocante) do amor. Nesta ‘perfeita atmosfera de traição e amor reprimido”, desempenharam Mathilde, Wagner e seu amigo e mecenas, Otto, os papéis de Tristão, Isolda e Rei Marke.



Cinco também são as canções do opus 104 
de Brahms, para coro mixto de 4 ou 6 vozes, a cappella. Nas duas primeiras, Vigília I e II, com texto de Friedrich Rückert — o mesmo autor que anos mais Mahler usaria como inspiração para seus Rückert Lieder — o compositor cria uma atmosfera quase religiosa para uma cotemplação da descoberta do amor. Mas será a nova experiência algo feliz, ou incompreensível? São, a grosso modo, as mesmas questões centrais que permeiam Le Vin Herbé e Wesendonck Lieder.


Assim, já nas mudanças drásticas de dinâmica da primeira e na brevidade da segunda canção (pouco mais de vinte compassos) dessas Fünf Lieder, Brahms parece sugerir os temas das canções seguintes: em Letztes Glück (Última Alegria), poema de Max Kalbeck, onde o vento
 do outono chega como um derradeiro momento de felicidade antes da chegada do inverno, iludido pela breve esperança da primavera; depois, a irrecuperável perda da juventude, na visão do poema folclórico da região da Boêmia, em Verlorene Jugend (Mocidade Perdida), onde mesmo uma breve atmosfera de alegria é apenas lembrança da força da vida face à inevitável mortalidade; e finalmente, a quinta canção Im Herbst (No Outono).


Esta última obra do ciclo, apesar de contar 
com uma estrutura de aparente simplicidade,
 é possivelmente uma das mais intensas obras corais já compostas, merecendo um estudo 
à parte. Resgatando climas e situações relacionados às canções, o texto de Klaus Groth, dividido em três versos, serve ao mesmo tempo de união e ponto de convergência dramática da obra como um todo: a estação que precede o inverno, associado à escuridão e à morte, anuncia a inevitável passagem do tempo humano — e o homem toma plena consciência da finitude de sua vida. A lágrima que corre nas suas faces é tanto de tristeza quanto de alegria. Tanto numa obra quanto na outra, a amorosa e incontornável luta do ser humano com e pelo amor.



ANDRÉ HELLER-LOPES professor da Escola de Música da UFRJ,

Doutor pelo King’s College (Londres) e diretor artístico

do Theatro Municipal do Rio de Janeiro.


Leia sobre a obra Tristão e Isolda do compositor Richard Wagner no ensaio "Mito e Subjetividade na Noite Amorosa de Tristão e Isolda", de Jorge de Almeida, aqui.